日本の漢字はいつ始まった?伝来の歴史から「ひらがな」誕生までを徹底解説

コラム

1. 漢字との「出会い」は紀元前?

日本に漢字がいつ伝わったのかについては、大きく分けて二つの段階があります。 一つは「物体として漢字が持ち込まれた時期」、もう一つは「文字として読み書きが始まった時期」です。

最も古い形での出会いは、紀元前後の弥生時代にまで遡ります。 当時、大陸との交易によって「金印(漢委奴国王)」や「鏡(銅鏡)」が日本に渡ってきました。そこには確かに漢字が刻まれていました。しかし、当時の日本人にとって、それは「意味を持つ文字」というよりは、高度な文明を象徴する「不思議な紋様」や「権威のシンボル」として受け取られていたようです。

2. 4世紀〜5世紀:文字が「道具」になった時代

日本人が本格的に漢字を「言葉を記録する道具」として使い始めたのは、4世紀から5世紀頃、古墳時代の真っ只中だと言われています。

この時期、朝鮮半島から「渡来人」と呼ばれる人々が、高度な技術とともに漢字の知識を日本へ持ち込みました。有名なエピソードとしては、応神天皇の時代に百済から王仁(わに)という人物が『論語』や『千字文』を伝えたという伝説があります。

当時の出土品である「稲荷山古墳の鉄剣」などには、びっしりと漢字が刻まれています。そこには有力者の系譜や功績が記されており、この頃にはすでに、漢字を使って日本の人名や出来事を記録するシステムが動き出していたことがわかります。

3. 「万葉仮名」の誕生:音を借りるという発明

漢字はもともと中国語を記すための文字です。文法も発音も全く異なる日本語を、どうやって漢字で書き表すか。ここで、古代の日本人は驚くべき工夫を凝らします。それが「万葉仮名」です。

漢字の意味を無視して、その「音(おん)」だけを借りて日本語の音を写し取る。 例えば、「山(やま)」を書きたいとき、そのまま「山」と書くこともあれば、「也麻」と書いて「やま」と読ませることもありました。

この「無理やり漢字を日本語に当てはめる」という柔軟な発想こそが、後に「ひらがな」や「カタカナ」を生み出す種となりました。漢字という外来文化を、自分たちの使いやすい形にカスタマイズしていくプロセスは、日本人の得意とする文化受容の原点とも言えるでしょう。

4. 国家の基盤としての漢字

飛鳥時代から奈良時代にかけて、漢字は単なる記録手段を超え、国家運営に欠かせないインフラとなりました。 聖徳太子が制定した「十七条憲法」や、日本最古の正史である「日本書紀」、そして現存する最古の歌集「万葉集」。これらはすべて漢字、あるいは漢字を応用した文字で書かれています。

もしこの時、漢字が伝わっていなければ、私たちは自分たちの歴史をこれほど詳細に知ることはできなかったでしょう。文字を持つということは、時間を超えて記憶を共有する力を手に入れるということだったのです。

5. 独自の進化:国字と略字

日本に定着した漢字は、さらに独自の進化を遂げました。 日本特有の概念を表すために、日本で作られた漢字を「国字」と呼びます。 「峠(とうげ)」「畑(はたけ)」「働(はたらく)」「しつけ(躾)」……。 これらは中国には存在しない、日本生まれの漢字です。

大陸から伝わったものをそのまま使うだけでなく、自分たちの風土や感性に合わせて新しい文字を作ってしまう。このクリエイティビティこそが、日本語の奥深さを形作っています。

結びに:一文字一文字に宿る歴史

私たちが今日書いた「今日」という二文字も、2000年近い時間をかけて日本に馴染み、磨かれてきたものです。 漢字の歴史を知ることは、日本という国がどのように外の世界と繋がり、自らの文化を編み上げてきたかを知ることに他なりません。

パソコンやスマホで簡単に文字が変換される今だからこそ、時には手書きでゆっくりと漢字を書いてみてください。その一画一画に、古代の人々が感じた驚きや、知恵が宿っているのを感じられるかもしれません。

タイトルとURLをコピーしました